Promotii

EscapeReality

Ultimele recenzii, stiri sau concursuri

Categorii Google

Comentarii recente

Recenzii ordonate dupa edituri si autori:

Editura Adevarul Editura All Editura Amaltea Editura Amsta Editura Aquila Editura Art Colectia Biblioteca Pentru Toti Editura Brandbuilders Editura Cartea Romaneasca Editura Cartier Editura Corint Editura Curtea Veche Editura Erc Press Editura Herald Editura Humanitas Editura Ibu Editura Leda Editura Litera Editura Millennium Press Editura Minerva Editura Mix Editura Nemira Editura Polirom Editura Rao Editura Semne Editura Trei Editura Tritonic Editura Univers Editura Vellant Editura Vremea

Arhive


« | Pagina principala | »

EscapeReality

“Fiecare operă încheiată este oarecum un „mormânt”

Articol postat de

Traducerea de către un singur specialist a ediţiei Miguel de Cervantes, “Opere narative complete”, Editura Paralela 45: vol. 1 “Galateea”; vol. 2/I şi 2/II “Don Quijote de la Mancha”; vol. 3 “Nuvele exemplare”; vol. 4 “Muncile lui Persiles şi ale Sigismundei.”, precum şi “Falsul don Quijote de la Mancha” de Alonso Fernández de Avellaneda, reprezintă o întreprindere unică pe mapamond. Andra Rotaru a dialogat cu domnul Sorin Mărculescu despre istoria acestor traduceri, în exclusivitate pentru AgenţiadeCarte.ro

VN:F [1.9.22_1171]
Nota acordata acestei carti:
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
fb_share

renne

Subiecte: Stiri | Comments Off on “Fiecare operă încheiată este oarecum un „mormânt”

Comentariile sunt inchise.